«Я мать двоих детей. Старшего ребенка, поддавшись агитации о величии русского образования 11 лет назад, я отдала в русскую школу и теперь пожинаю плоды своих ошибок» — пишет женщина.
Думаю, многие сейчас задумались, что же именно 11 лет назад сподвигло Лилию пойти на столь, как оказалось, опрометчивый шаг. Не вспоминайте – вспоминать нечего. Как поется в одной русской песне «был обычный серый питерский вечер». Бог с ними, с причинами, намного интереснее «плоды ошибок» госпожи Линкевич. По ее словам, русское образование в Эстонии бесперспективно:
«Давайте посмотрим, чего на самом деле добились эти борцы за 26 лет независимости Эстонии? Армия безработной русской молодежи, родители которой поверили в россказни о великом могучем русском языке. Большая часть этой армии обитает на просторах Ида-Вирумаа, кто-то со шприцами в трясущихся руках, зато очень хорошим знанием русского языка, а кто-то, раскладывая товар по полкам продуктовых магазинов».
В данном контексте напомню, что, согласно данным Eurostat за 2016 год, уровень безработицы в республике вырос до 6,8%. Работы в стране нет по определению, ни для эстонцев, ни для эстонских русских. Большинство молодежи уезжает в поисках лучшей жизни в Финляндию или Швецию. Там, кстати, нет никакой разницы, какую школу ты заканчивал, эстоноязычную или русскоязычную. Единственное, что пригодится в Скандинавии – английский.
Что касается борцов с русским образованием в целом, то мне как-то довелось общаться с работницей приграничного музея-крепости Ивангород, что находится по соседству с эстонской Нарвой. К большому сожалению, женщина рассказала не совсем приятную историю про свою племянницу, живущую по ту сторону границы. Она, русская по национальности, отдала свою дочь в эстонский детский сад. Ребенок с детства учил государственный язык и, пусть немного, но мог на нем разговаривать. Апогеем лингвистического, да и не только, безумия стал отказ родителей эстонских детей проводить новогодний утренник с русскими. В итоге, девочка не смогла отметить праздник в стенах детского сада со своими сверстниками. И это произошло в Нарве – самом русскоязычном городе республики.
Вряд ли описанный случай единичен. Если русские дети сталкиваются с дискриминацией в стенах эстонских учебных заведений, что, как не их русские аналоги, является выходом из этого лингвистического тупика?
К слову, в комментариях к опубликованной статье, мало кто поддержал идеи, продвигаемые госпожой Линкевич. Многие читатели Postimees.ee окрестили публикацию провокационной и заказной.
Не согласиться с мнением комментаторов трудно. Может вместо того, чтобы заставить людей поверить в то, чего нет, лучше подумать над тем, что есть? А именно – будущим русскоязычных детей Эстонии в контексте языкового ущемления. Ведь о какой интеграции в общество может идти речь, если из ребенка делают «пришельца» еще в детском саду.
Валерий Денбург